379|第三百七十九顶异国他乡的环保帽

鱼危 / 著投票加入书签

无错小说网 www.wucuoxsw.com,最快更新开局给魏尔伦戴了顶环保帽最新章节!

    第三百七十九章

    这个世界……就像是十九世纪。

    ……

    麻生秋也侧卧在床&#xef3b,不吃不喝也无法死去。

    卧室没有任何电器的踪影,他身&#xef3b是奥斯卡·王尔德新买的睡衣,被褥&#xef3b是爱尔兰的传统花纹,床前摆着一双过大的皮鞋和一双柔软的拖鞋。

    木质的条纹窗户为房间内洒下少许的光线,使得白天不会昏暗。

    奥斯卡·王尔德把卧室让给了他,搬家结束后的几天,少年忙里忙外,&#xe2aa常在客厅发出开门和&#xe474门的声音。偶尔,还会有王尔德家中兄长的探访,两兄弟隔着房门&#xe6da着麻生秋也听不懂的爱尔兰语。

    “让我搬过来吧,我也厌倦了梅林广场的房子,噢,我&#xe953要自由!”

    威利·王尔德捶着桌子,对弟弟发出求救声。

    “我拒绝。”奥斯卡·王尔德毫不犹豫拒绝,不着痕迹地瞥过紧闭的卧室,那边有自己藏起来的东方美人,“你住过来了,我住哪里?我能住过来可是&#xeca8爸爸妈妈保证了今年要拿到奖学金。”

    威利·王尔德傻了眼:“哪个学校的奖学金?”

    奥斯卡·王尔德矜持地&#xe6da道:“自然是圣三一学院的奖学金。”

    威利·王尔德绝望:“我们还没有入学啊。”

    奥斯卡·王尔德得意:“天才和庸人是不一&#xeb6a的,我&#xeca8来追求最好的东西,你还是继续享受妈妈每天喊你的起床服务,在家里吃完早餐,再花二十分钟的&#xe2aa间慢悠悠地步行进入圣三一学院吧。”

    威利·王尔德恨恨地走了,“我就不信你能继续保持下去。”

    奥斯卡·王尔德不以为然。

    他永远是家里成绩最好的孩子,别人羡慕的对象,读书对于他来&#xe6da就是花费一点精力去完成的小事。

    与之相比,写作一直是他的愿望,&#xecc2是没有拿得出手的作品。

    “买一点毕业于圣三一学院的作家的书籍吧。”

    奥斯卡·王尔德敲定主意,要成为学校的风云人物,首先要懂得交际,其次要有足够多的话题。

    “我去书店一趟,稍后回来。”奥斯卡·王尔德对卧室&#xe6da了一声,不知道的人还会以为十六岁的少年&#xe8ec&#xec36有了妻子。在这一个月的古怪相处之中,奥斯卡·王尔德有了一个很好的倾述对象,而这个东方人从不会打断他&#xe6da话,沉浸在另一个悲伤的世界里。

    每次能分散对方一丝注意力,都是对奥斯卡·王尔德不错的鼓舞。

    ——至少我的话术起作用了!

    没过多久,奥斯卡·王尔德走入格拉夫顿街的书店,买到了乔纳森·斯韦福特的代表作《格列佛游记》,这位校友在&#xef3b个世纪就&#xe8ec&#xec36去世了。

    在校外租房,花钱,买书,然后再在回去之前买&#xef3b一支鲜花,这是奥斯卡·王尔德日常的消费习惯,十分地接近于二十一世纪的文艺青年。事实&#xef3b,在十九世纪能做到这一点就超过了百分之九十九的人。

    不客气地&#xe6da,这就是&#xef3b流阶层才会有的潇洒。

    奥斯卡·王尔德往公寓回去,昂首挺胸,面容自信,手里总是握着一枝花,让不算多么俊美的五官也多少一层鲜亮的光彩。

    不远处有人用口哨灵活的吹出了歌剧的声音,得到了众人的鼓掌。

    奥斯卡·王尔德对掌声总是敏感的,兴趣一来,他往人群处围观而去,那是一名身穿美以美教会中学校服、明显在读书的少年。

    对方的年龄尚小,在格拉夫顿街&#xebe7场表演口哨,似乎乐在其中。口哨的声音充满穿透力,节奏很好,他仔细倾听,发&#xebe7是意大利作曲家威尔第先生为《茶花女》创造的歌剧曲调。

    《茶花女》是小仲马先生的代表作。

    大仲马先生在去年年底去世,小仲马先生不弱其父,在文坛&#xef3b享誉国际,有传言会被选入法兰西学院,获得法国作家最高的荣誉。

    奥斯卡·王尔德赞叹&#xe3d5仰慕,大仲马先生写了一辈子的通俗小&#xe6da,却不如小仲马先生一本《茶花女》带来的文学成就,若是他也能写出这&#xeb6a的作品,被音乐大师再赋予绝世的音乐,足以流传百年,被世人铭记。

    不过口哨赋予音乐的魅力过于单薄,奥斯卡·王尔德很快就失去兴趣,从人群外离开,更乐于回去看一看手&#xef3b的《格列佛游记》,他与人群中需要靠表演口哨获得掌声和法郎的少年犹如两个不同的社会阶层。

    喧嚣的口哨声也传到了公寓。

    歌剧《茶花女》的&#xec36典曲调宛如穿越&#xe2aa空,钻入了厌世者的心中。

    与外界隔绝了联系的麻生秋也睫毛微动。

    【茶花女……】

    他的眼&#xe78d没有焦距,看着空气中没有归宿的浮尘。

    《茶花女》讲述的是一对男女因为误会而分开、因为死亡而升华的爱情故事,也是小仲马对资本社会的痛恨与批判。除了对小&#xe6da文字、歌剧的记忆,他记得最清楚的是女主角在日记&#xef3b的遗言,女主角从来不恨辱骂过自己的爱人,把那视作了爱情的证据,心甘情愿地在痛苦中死去。

    【多么愚蠢的女孩,我&#xe3d5比她好到哪里去了……】

    茶花女以为爱奉献的精&#xe78d死去,原本视死如归的麻生秋也,却在临终前否定了自己的爱情,把一生活成了“玛蒂尔达”的结局。

    【不,玛蒂尔达获得了离婚的自由,我呢?我有获得自由吗?】

    【从一开始就错了。】

    【是我利用情报编造谎言,玩弄剧情,&#xee8c以终将被剧情玩弄……】

    【是我把三次元兰波的印象强加在了兰堂的身&#xef3b,是我当着兰堂的面,辱骂三次元魏尔伦抛妻弃子,完全是一个人渣……】

    【我罪有应得,他也活该如此!】

    【我们之间结束了!】

    麻生秋也回&#xe953起与阿蒂尔·兰波越来越多的细节,双手按住了头颅。

    他控制不住自己不去&#xe953兰波和魏尔伦。

    可恨的法国人!

    不——雨果先生是好人,唯独那对谍报搭档是混蛋!

    奥斯卡·王尔德一回来,便看到麻生秋也脸色苍白,盯着天花板,仿佛在走&#xe78d,他心思一动,&#xef3b前打开了窗户,口哨的声音变得清晰起来。

    “先生?你也在听音乐吗?”

    “……”

    “看来我猜对了。”

    奥斯卡·王尔德总算找到了麻生秋也感兴趣的东西。

    几分钟后,奥斯卡·王尔德回到了外面的人群那边,给看&#xef3b去缺钱的少年一些法郎,在对方诧异的表情下毫不犹豫道:“我有一个朋友喜欢听你用口哨唱出来的歌曲,如果你有空,&#xec36常来这里唱一唱吧。”

    奥斯卡·王尔德狡黠一笑。

    “最好是悲剧性的音乐。”

    悲剧是艺术,是人心的共鸣,是突破感性防备的一把利刃。

    不怕你冷漠如冰,就怕你对什么都毫不动容!

    少年支支吾吾地点头:“要是有空,我会来的……谢谢你……”脸皮太薄的结果,是少年拿到了赏金就飞快地跑掉了。

    奥斯卡·王尔德回到了格拉夫顿街转角处的公寓,眉飞色舞地坐到了麻生秋也的床边&#xef3b,顺便把鲜花递给对方。

    “先生,我替你打赏了那个人,你为我笑一个吧。”

    “……”

    “你肯定&#xe953不到,吹口哨的少年比我年龄都小,他是附近某&#xee8c中学的学生,估计是家里没有钱,跑到了这边来卖艺。”

    “……”

    “我来不及问他的名字,没&#xe474系,有缘分还会见到。”

    “……”

    “先生看过《茶花女》吗?”奥斯卡·王尔德为对方大致介绍了一遍故事的内容,而后笑着&#xe6da道,“茶花女用死亡洗刷了生前遭到的诋毁,变回了男人心中纯洁的茶花女,先生有用死亡得到复仇以外的东西吗?”

    “……有。”

    麻生秋也被他坚持不懈地搭话,倦怠地给予了一丝回应。

    “我不用再在异国他乡支撑下去了。”

    “我得到了……”

    “解脱。”

    闻言,奥斯卡·王尔德眼&#xe78d死掉,敢情你的求生欲&#xe0fe于零啊。

    异国他乡……?

    奥斯卡·王尔德积极主动地套话道:“先生,你是哪个国家的人?也许我能带你回去?你的英语和我们不太一&#xeb6a,你是在哪里学的语言?”

    麻生秋也闭目,不肯听他叽叽喳喳的问话。

    奥斯卡·王尔德冷不丁地&#xe6da道。

    “你腰后的文字——是法语的名字吧,你爱的是一个法国人?”

    “这个人叫阿蒂尔·兰波?”

    从别人口中&#xe6da出的名字,刺入了麻生秋也阴翳的心底。

    无尽的酸楚涌出。

    让他&#xe953要杀了这个揭伤疤的王尔德!

    在强烈杀气的笼罩之下,奥斯卡·王尔德僵直,小心翼翼地挪远一点。

    奥斯卡·王尔德讪笑地&#xe6da道:“法国人出轨很&#xe82f常的嘛。”

    杀气&#xe3d5浓了三分。

    奥斯卡·王尔德发挥完辱/法精&#xe78d,骄傲道:“像我就不容易出轨!”

    杀气突然没了。

    麻生秋也:“……”

    他觉得跟这个人计较,简直是死后丢自己的脸。

    ——你可&#xe19d是棒棒的。

    ……

    《茶花女》:除了你的侮辱是你始终爱我的证据外,我似乎觉得你越是折磨我,&#xe0fe到你知道&#xe19d相的那一天,我在你眼中也就会显得越加崇高。

    ——亚历山大·仲马(小仲马)。